ニューヨーク
保育園で私が受け持っているクラスの子に
パパがアメリカ人の子がいました。
その子は、日本語もペラペラですし、
家では、ダディーと英語で話しているようです。
ある日、その子がトイストーリーのすごく
ポップな服を着ていました。
とても似合っていたので、「かっこいいね。」と
言うと、「ダディーがニューヨークで買ってくれたの。」
さすが、アメリカン!
選ぶものが違う!と思いました。
夕方、お迎えに来たお母さんにその話をすると、
ゲラゲラ笑って、
「これ、しまむらなんです。」
「純日本人の私(ママ)が選んだんですよ。」
ですって。
その子は、本当にニューヨークで買ったと
信じているらしいので、真実は伝えられませんが。
次の日、おばあちゃんと登園してきたとき、
おばあちゃんが言いました。
「先生も今度、しまむら行ってみて!」
でも、我が子には、そんなポップな服、似合いません。
もう、高校生だし。
我が子は、トラディショナルな服が好みらしいので、
トイストーリーを買っていったら、怒られちゃう。
ニューヨークとしまむらは感覚的に近いのでしょうか?